Изучение иностранного языка – это комплексный процесс, который включает не только освоение грамматических конструкций, расширение словаря и другие аспекты непосредственной работы с языком, но и изучение общего культурного контекста, существующего в стране языка, который подлежит изучению. Изучение культурного фона позволяет обучающемуся не просто механически заучить языковые формы, но освоить навык живого общения, межкультурных коммуникаций. Именно этим занимается такой раздел языкознания как лингвострановедение.
Что такое лингвострановедение
Чтобы лучше понять, чем занимается лингвострановедение, нужно выделить основных цели, которые ставит перед собой данная научная дисциплина:
- Развитие практических лингвистических навыков, умения работать с письменными источниками, обогащение словарного запаса за счет фразеологизмов, устного общения с носителями иностранного языка.
- Знакомство с культурой другой страны, восприятие чужого культурного кода, снятие межкультурных барьеров.
Качественное обучение и преподавание иностранного языка – будь то русский, английский, или любой другой невозможно без методик такого направления как лингвострановедение. И качественные книги для изучения иностранных языков, и занятия с преподавателем должны выходить за пределы собственно изучения языка за счет включения широкого контекста.
Проблематика
Проблемы лингвострановедения включает два обширных круга вопросов:
- Лингвистические. Эта часть лингвострановедения обобщает знания о непереводимой составляющей языка, фразеологизмах и возможности найти для них эквиваленты в родном языке, невербальные средства общения, а также весь необходимый для понимания культурный фон.
- Методологические. Данный раздел включает весь комплекс методов и способов усвоения речи, текстов и других языковых явлений обучающимся посредством лингвострановедческого инструментария.
История лингвострановедения
Своим появлением термин «лингвострановедение» обязан советским филологам Е.М. Верещагину и В.Г. Костомарову, которые сформулировали значение данного раздела языкознания в работе «Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам». Впоследствии данный раздел из чисто методологической области знаний превратился в самостоятельный раздел лингвистики.