Отсутствие языкового барьера в общении с местными жителями облегчит знакомство с традициями этого государства, позволит полнее понять специфику и колорит его многогранной культуры. У многих людей возникает вопрос, сложно ли выучить китайский язык, особенно если начать обучение с нуля.
С чего начать изучение
Сложно ли выучить китайский язык – вопрос актуальный, учитывая необычность фонетического звучания, существенные отличия в письменности, по сравнению с русским. Но если к задаче подойти взвешенно, грамотно расставив приоритеты, все обязательно получится.
Обучение стоит начать, рассмотрев и запомнив фонетическое звучание наиболее важных слов и фраз, параллельно осваивая написание соответствующих иероглифов. В современных учебниках материал подан пропорционально, чтобы учеников не отпугнули сложности произношения наиболее употребительных фраз приветствия, прощания, обыгрывания других ситуаций.
Иероглифы прописывают по принципу от простого к сложному, начиная с простых символов и постепенно усложняя последующие задания.
Чем китайский язык отличается от русского
Для русского языка характерна сложная грамматика, с разнообразными падежами, склонениями, спряжениями, отличия, связанные с родом и числом. Все члены предложения взаимосвязаны. Возможна смена порядка слов без ущерба для смысла или наоборот – чтобы определенным образом расставить акценты.
Некоторые значения звучат совершенно по-другому в разных формах. Одно и то же слово изменяется до неузнаваемости, поэтому придется учить все возможные варианты. Характерный пример: «пойдут – шли – идут».
Грамматические особенности китайского языка состоят в полном отсутствии измененных форм слов по падежам, времени и прочим условиям. Китайцы утверждают, что в их речи и письменности грамматики нет вовсе.
Русскоязычному человеку не составит труда освоить фонетические особенности произношения слов в китайском языке. Особенно если начать обучение, выбрав первого педагога из числа россиян, поскольку местные учителя не всегда могут объяснить принципы извлечения определенных звуков.
Самое сложное в китайском языке
В чем состоит сложность изучения китайского языка, можно понять по такой специфике, усложняющей освоение речи и письменности:
- влиянию тональности на значение слов – в мандаринском диалекте предусмотрено четыре тона для произношения одинаковых фраз, изменяющих смысл сказанного; в других местных языковых вариантах количество тональностей еще больше, что создает серьезные трудности для иностранцев;
- отсутствию алфавита, привычного для европейцев и представителей других частей света, с применением иероглифов; определенное понятие обозначают соответствующим символом; такой принцип существенно усложняет освоение письменности – требуется запоминать большой массив данных, ведь даже обычную газету невозможно прочитать, если не выучить около 10 000 иероглифов.
Дети в Китае проходят языковое обучение постепенно, что позволяет справиться с запоминанием достаточного объема информации. Но взрослому человеку приходится рассматривать большое количество иероглифов, тем более что многие символы довольно сложны в написании.
Самое простое в китайском языке
Но не стоит сомневаться в том, можно ли выучить китайский язык. Необходимо приложить серьезные усилия. За ограниченный период времени не получится самому досконально овладеть местной речью и письменностью. Но вполне реально быстро освоить базовые принципы и наиболее употребительные фразы, постепенно совершенствуя уровень языковых знаний, на что придется потратить не один год.
Наряду со сложностью, для китайского языка действительно характерны некоторые моменты, упрощающие обучение, особенно если сравнивать с русским или английским. Отсутствие грамматических требований избавляет от освоения разных форм одного и того же слова. Иероглифы не предусматривают применения падежей и склонений.
Задачу облегчит правильная расстановка слов. Зная, в каком порядке должны идти иероглифы в предложении, легче сформулировать фразу.
Принцип формирования определенных значений по-китайски достаточно логичен. Это особенно актуально для обозначения новых понятий. К примеру, в дословном переводе «самолет» означает «летающую машину», а «компьютер» – «электронный мозг». Если запомнить базовые иероглифы и слова, из них можно составить другие, более сложные термины и фразы.
О значении некоторых понятий легко догадаться по форме написания. К примеру, иероглиф перекрестка прописывают в виде креста.
Как выучить китайский язык – при рассмотрении этой задачи важна правильная последовательность действий, настойчивость и методичность. Поставленной цели можно достигнуть, если распределить процесс обучения на отдельные этапы, последовательно осваивая учебный материал.